上國相逢塵滿襟,傾杯一話昔年心。 荒臺共望秋山立,古寺多同雪夜吟。 風度重城宮漏盡,月明高柳禁菸深。 終期白日青雲路,休感鬢毛霜雪侵。
長安逢友人
譯文:
在這繁華的京都長安,我與友人偶然相逢,彼此衣襟上都沾滿了塵世的風塵。我們趕忙倒上酒杯,熱切地交談起來,一同傾訴着往昔的心事和情懷。
回憶往昔,我們曾一同站在那荒廢的高臺之上,遙望着秋天的山巒,那連綿的秋山彷彿承載着我們無盡的思緒;也曾多次在古老的寺廟裏,在那飄雪的寒夜中吟詩抒懷,雪花紛紛揚揚,寺廟靜謐清幽,那是何等難忘的時光。
如今,城中清風徐來,皇宮中報時的漏聲漸漸停歇,夜已經很深了。明亮的月光灑在高高的柳樹上,寒食節的禁火氛圍在這月色下顯得愈發深沉,周圍一片寂靜。
不過啊,我們終究還是要心懷期望,期待着有朝一日能走上光明的仕途,在青雲之上一展抱負。所以啊,就別再爲兩鬢已經染上如霜的白髮而傷感啦。
納蘭青雲