寄遠
西園楊柳暗驚秋,寶瑟朱弦結遠愁。
霜落鴈聲來紫塞,月明人夢在青樓。
蕙心迢遰湘雲暮,蘭思縈迴楚水流。
錦字織成添別恨,關河萬里路悠悠。
譯文:
在西園裏,楊柳彷彿突然察覺到秋天的到來,枝葉也變得暗沉。我撥弄着裝飾華美的瑟、硃紅色的琴絃,心中滿是對遠方之人的愁緒。
寒霜降臨,從北方邊塞傳來大雁的鳴叫聲。明月灑下清輝,我在睡夢中彷彿回到了那座青樓,與思念之人相聚。
我那顆如蕙草般純淨的心,隨着天邊漸漸暗去的湘雲飄向遠方,對對方的思念如同楚地的江水,縈繞回旋,連綿不絕。
我用錦緞織成書信,可這卻又增添了離別的愁恨。你我之間相隔千山萬水,這漫長的路途真是悠遠無盡啊。