旅館書懷
秋看庭樹換風煙,兄弟飄零寄海邊。
客計倦行分陝路,家貧休種汶陽田。
雲低遠塞鳴寒雁,雨歇空山噪暮蟬。
落葉蟲絲滿窗戶,秋堂獨坐思悠然。
譯文:
秋天裏,我看着旅館庭院中的樹木,周遭的風光已然隨着季節變換。我的兄弟們四處漂泊,如今都寄身於遙遠的海邊。
我爲了生計四處奔波,早已厭倦了在分陝之路上的行旅。家中貧困,就算想回家耕種汶陽的田地,也是有心無力。
陰雲低垂,籠罩着遠方的邊塞,寒雁在其間發出陣陣哀鳴;雨停之後,空曠的山間,暮蟬的叫聲顯得格外嘈雜。
落葉和蟲絲布滿了窗戶,我獨自坐在這秋日的廳堂裏,思緒悠然,沉浸在這孤寂與思鄉的情緒之中。