經煬帝行宮
此地曾經翠輦過,浮雲流水竟如何?
香銷南國美人盡,怨入東風芳草多。
殘柳宮前空露葉,夕陽川上浩煙波。
行人遙起廣陵思,古渡月明聞棹歌。
譯文:
這片土地曾經有帝王的華麗車駕經過,可如今一切都如浮雲流水般消逝,又能怎樣呢?
當年南國美人的香氣早已消散,那些美人也都香消玉殞,她們的哀怨融入東風之中,催生了滿眼的萋萋芳草。
行宮前的殘柳上,只有露珠在葉片上白白地掛着,彷彿在訴說着往日的淒涼;夕陽映照在河川之上,浩渺的煙波瀰漫開來。
路過此地的行人不禁遙想起當年揚州的繁華,在古渡口明月朗照之時,還能隱隱約約聽到划船人悠揚的歌聲。