十年梦相识,一觏俄远别。 征驾在我傍,草草意难说。 君居洞庭日,诗句满魏阙。 如何万里来,青桂看人折。 行装不及备,西去偶然诀。 孟夏出都门,红尘客衣热。 荒城见羊马,野馆具薇蕨。 边境渐无虞,旅宿常待月。 西园置酒地,日夕簪裾列。 壮志安可留,槐花樽前发。
送李殷游边
译文:
我们相识于十年的梦里,如今刚一见面,转眼间就要远别。你远行的车马就在我身旁,我满心的离情别绪,一时竟不知从何说起。
你在洞庭湖畔居住的时候,所作的诗句就已经传遍了京城。可为什么你大老远从万里之外赶来,却只能看着别人科举高中呢?
你的行装都来不及准备,就要偶然间诀别西去。在初夏时节,你离开了都城城门,那滚滚红尘让你旅人的衣衫都变得燥热起来。
你一路上,会在荒城中看到成群的羊马,在野外的馆舍里吃着薇蕨等野菜。好在边境如今渐渐没有了忧患,你旅途中住宿时可以常常静候明月。
想当初在西园摆酒设宴的地方,白天黑夜都有达官显贵相聚一堂。可你胸怀壮志,怎能长久停留于此呢?就像那樽前绽放的槐花,你也该踏上新的征程了。
纳兰青云