過孔北海墓二十韻

撫事如神遇,臨風獨涕零。 墓平春草綠,碑折古苔青。 珪玉埋英氣,山河孕炳靈。 發言驚辨囿,撝翰動文星。 蘊策期幹世,持權欲反經。 激揚思壯志,流落嘆頹齡。 惡木人皆息,貪泉我獨醒。 輪轅無匠石,刀幾有庖丁。 碌碌迷藏器,規規守挈瓶。 憤容凌鼎鑊,公議動朝廷。 故國將辭寵,危邦竟緩刑。 鈍工磨白璧,凡石礪青萍。 揭日昭東夏,摶風滯北溟。 後塵遵軌轍,前席詠儀型。 木秀當憂悴,弦傷不底寧。 矜誇遭斥鷃,光彩困飛螢。 白羽留談柄,清風襲德馨。 鸞凰嬰雪刃,狼虎犯雲屏。 蘭蕙荒遺址,榛蕪蔽舊坰. 鐶轅近沂水,何事戀明庭。

回顧孔融的事蹟,彷彿與神明相遇般令人震撼,我獨自迎着風,淚水不禁潸然而下。 他的墳墓已被歲月撫平,周圍春草萋萋一片碧綠;墓碑也已折斷,上面長滿了古老蒼青的苔蘚。 孔融如珪玉般的英才被埋於地下,但他的英氣長存,山河似乎也孕育出了他這樣的傑出、有靈氣之人。 他一開口發言,便能讓那些善辯者感到震驚;揮筆作文,連文星都爲之動容。 他心懷謀略,期望能爲世間效力,手握權力時甚至想要變革常規。 他激昂振奮,滿是壯志豪情,可最終卻流落失意,只能感嘆自己衰老的年紀。 就像人們都在惡木下休息一樣,世俗之人多被利慾迷惑,而他卻如同在貪泉邊仍能保持清醒的人。 世間沒有能識別良材的匠石,卻有擅長宰割的庖丁。 庸碌之人隱藏着才能不施展,那些拘泥刻板的人只守着自己淺薄的見識。 孔融憤激的面容敢於直面鼎鑊之刑,他的公正言論能震動朝廷。 他本可在故國辭去恩寵遠走,在危亂之邦最終也得到了緩刑的機會。 可就像笨拙的工匠去打磨白璧,普通的石頭去磨礪青萍寶劍一樣,他的才能被錯誤對待。 他本應如升起的太陽照亮東方華夏大地,卻像被困在北冥的大鵬難以展翅高飛。 後世之人遵循着他的軌跡前行,在前席促談時常常詠贊他的典範。 樹木過於秀挺就會擔憂遭受摧折,琴絃被撥弄過度就不會安寧。 他因矜誇的言行遭到小人的詆譭,光彩被如飛螢般的庸人所困。 他留下了清談的話柄,他的清風品德至今仍散發着馨香。 他如鸞凰般高潔,卻遭遇了利刃的傷害,而狼虎般的惡人卻冒犯着朝廷的尊嚴。 曾經種植蘭蕙的遺址如今已荒蕪,舊地也被叢生的草木所遮蔽。 他的墓臨近沂水,真讓人不解他爲何如此眷戀那看似光明的朝廷呢。
评论
加载中...
關於作者

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序