绿塘漾漾烟蒙蒙,张翰此来情不穷。 雪羽䙰褷立倒影,金鳞拨剌跳晴空。 风翻荷叶一向白,雨湿蓼花千穗红。 心羡夕阳波上客,片时归梦钓船中。
溪上行
译文:
在那一片绿色的池塘之上,水波荡漾,烟雾迷蒙,就好像是一幅若隐若现的水墨画。当年张翰来到这样的美景中,想必也是情丝绵绵、兴致无穷。
看呐,那雪白羽毛的水鸟,羽毛蓬松又柔软,它们静静地站立在池塘边,水中清晰地倒映出它们优雅的身姿。而池塘里的金色鱼儿,欢快地跃出水面,鳞片闪烁着光芒,仿佛是从晴空里划过的金色流星。
一阵风吹过,荷叶被吹得翻转过来,那原本碧绿的叶面露出了白色的背面,远远看去,一片洁白。紧接着,细密的雨丝飘落下来,打湿了岸边的蓼花,那一穗穗的蓼花,在雨中愈发显得鲜艳娇红。
此时,我的心里满是羡慕那夕阳下在水波上泛舟的人,真希望自己能瞬间进入梦乡,也能置身于那艘小小的钓船之中,感受这美妙的一切。
纳兰青云