起來望南山,山火燒山田。 微紅夕如滅,短焰復相連。 差差向岩石,冉冉凌青壁。 低隨迴風盡,遠照檐茅赤。 鄰翁能楚言,倚插欲潸然。 自言楚越俗,燒畬爲早田。 豆苗蟲促促,籬上花當屋。 廢棧豕歸欄,廣場雞啄粟。 新年春雨晴,處處賽神聲。 持錢就人卜,敲瓦隔林鳴。 卜得山上卦,歸來桑棗下。 吹火向白茅,腰鐮映赬蔗。 風驅槲葉煙,槲樹連平山。 迸星拂霞外,飛燼落階前。 仰面呻復嚏,鴉娘咒豐歲。 誰知蒼翠容,盡作官家稅。
燒歌
清晨起身眺望南山,只見山火正在焚燒着山間的田地。那微微泛紅的火光,在傍晚時分彷彿就要熄滅,可那短小的火焰卻又接連不斷。
參差不齊的火焰朝着岩石蔓延,緩緩地升騰到青色的峭壁之上。火勢低伏時,隨着迴旋的風漸漸熄滅;火勢旺盛時,遠遠地將屋檐下的茅草都映照得通紅。
隔壁的老翁能用楚地的方言說話,他拄着農具,眼眶中滿是淚水。他說在楚越一帶的習俗裏,燒荒墾田是爲了開闢旱田。
豆苗地裏,蟲子忙碌地爬動着,籬笆上的花兒開得正豔,幾乎要捱到房屋。廢棄的木棧邊,豬兒回到了豬圈;空曠的場地中,雞羣正啄食着粟米。
新年時,春雨過後天氣放晴,到處都傳來祭祀神靈的聲音。有人拿着錢去找人占卜,隔着樹林都能聽到敲擊瓦片的聲音。
占卜得到適合在山上耕種的卦象,人們便回到桑棗樹下。他們對着白茅吹火,腰間的鐮刀與紅彤彤的甘蔗相互映襯。
風捲着槲葉燃燒產生的煙霧,槲樹林連着平緩的山巒。迸濺的火星掠過雲霞之外,飛揚的灰燼落在臺階前。人們仰着頭,又是呻吟又是打噴嚏,老婦們口中唸咒,祈求着豐收的年歲。
可誰能想到,這一片鬱鬱蔥蔥的山林田野,最終都變成了要上交給官家的賦稅。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲