蘭膏墜發紅玉春,燕釵拖頸拋盤雲。 城邊楊柳向嬌晚,門前溝水波粼粼。 麒麟公子朝天客,珂馬璫璫度春陌。 掌中無力舞衣輕,剪斷鮫綃破春碧。 抱月飄煙一尺腰,麝臍龍髓憐嬌嬈, 秋羅拂水碎光動,露重花多香不銷。 鸂鶒交交塘水滿,綠芒如粟蓮莖短。 一夜西風送雨來,粉痕零落愁紅淺。 船頭折藕絲暗牽,藕根蓮子相留連。 郎心似月月未缺,十五十六清光圓。
張靜婉採蓮歌
譯文:
這位年輕美麗的採蓮女子,烏髮上的髮油滑落,泛着光澤,她那如紅玉般的面龐滿是青春的氣息。頭上的燕釵垂落在頸邊,原本盤起如雲的髮髻也有些鬆散。
城邊的楊柳在暮色中顯得格外嬌柔,門前溝渠裏的水波波光粼粼,閃爍着細碎的光芒。
那騎着佩有珂飾駿馬、馬鈴聲叮叮噹噹響的公子,是要入朝爲官的人,正輕快地馳過春日的郊野。
採蓮女身姿輕盈,手掌綿軟無力,舞動着輕薄的舞衣,那舞衣像是用鮫人所織的綃紗裁剪而成,在春光裏如同碧色的畫卷被輕輕破開。
她的腰肢纖細,宛如能抱月飄煙,散發着麝香和龍髓香料的迷人香氣,讓人憐惜她的嬌美。
秋天的羅衣拂過水麪,水面上破碎的波光隨之晃動,露水濃重,花朵繁多,香氣瀰漫,經久不散。
水鳥鸂鶒在滿是水的池塘裏歡快地鳴叫,綠色的芒草如粟米般細密,蓮莖也短短的。
一夜之間,西風裹挾着秋雨襲來,採蓮女臉上的脂粉痕跡零亂脫落,就像那凋零的紅花,帶着淡淡的哀愁。
她在船頭折斷蓮藕,藕絲暗暗牽扯不斷,藕根和蓮子相互纏繞,彷彿難捨難分。
她思念着情郎,覺得情郎的心就像天上的月亮,不曾有缺失,在十五十六的時候,能灑下皎潔而圓滿的清光。
納蘭青雲