哭宗密禅师
鸟道雪岑巅,师亡谁去禅。
几尘增灭后,树色改生前。
层塔当松吹,残踪傍野泉。
唯嗟听经虎,时到坏庵边。
译文:
宗密禅师您曾经修行的地方,在那险峻如鸟道般的雪山之巅。如今您圆寂了,还有谁能前往那里参禅悟道呢?
在您圆寂之后,世间的纷纷扰扰似乎都增添了许多变数。树木的颜色,也仿佛和您生前见到的有所不同,像是时光流转带来了改变。
那层层佛塔正对着松间吹拂的风,而您曾经留下的遗迹,就在那野外的泉水旁边。
只让人叹息的是,那些曾经被您讲经所感化、前来聆听的老虎,时不时还会来到这已经破败的庵堂边上,似乎还在等待着您讲经说法呢。