靜養千年壽,重泉自隱居。 不應隨跛鼈,寧肯滯凡魚。 靈腹唯玄露,芳巢必翠蕖。 揚花輸蚌蛤,犇月恨蟾蜍。 曳尾辭泥後,支牀得水初。 冠山期不小,鑄印事寧虛。 有志酬毛寶,無心畏豫且。 他時清洛汭,會薦帝堯書。
龜
譯文:
這隻烏龜安靜地修養,能獲得千年的壽命,長期在深深的泉水裏隱居生活。
它不會跟着跛腳的鱉一起行動,又怎麼會願意和那些平凡的魚一樣停滯不前、碌碌無爲呢。
它的腹中只容納着玄露這種神奇的東西,居住的地方一定是在美麗的翠荷之中。
它覺得那些能吐出珍珠的蚌蛤就像飛揚的花朵一樣華而不實,怨恨那在月宮中的蟾蜍佔盡了月亮的祥瑞。
它曾經像莊子筆下的烏龜一樣,拖着尾巴拒絕進入官場泥潭,後來也能像被支牀的神龜那樣在水中悠然自得。
它有着像冠山之龜那樣宏大的志向,鑄造官印拜相封侯的事對它來說也並非虛妄。
它有志氣要像傳說中報恩的烏龜報答毛寶一樣,不會畏懼像豫且那樣的危險。
到了將來的某一天,它會在清澈的洛水岸邊,向帝王進獻像帝堯之書那樣的賢才治國之道。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲