黃葉下空館,寂寥寒雨愁。 平居歲華晏,絡緯啼林幽。 節物凋壯志,咄嗟不能休。 空懷趙鞅嘆,變化良無由。 所思杳何知,側身仰皇州。 蒼煙晦楚野,寒浪埋昭丘。 趙壹賦命薄,陳思多世憂。 翻然羨魚鳥,暢矣山川遊。 薛公龍泉姿,其氣在鬥牛。 南冠束秀髮,白石勞悲謳。 圭袞照崇閱,文儒嗣箕裘。 曠然方寸地,霽海浮雲舟。 澧浦一遺佩,郢南再悲秋。 叫閽路既阻,浩蕩懷靈脩。 莫奏武溪笛,且登仲宣樓。 亨通與否閉,物理相沉浮。 天子坐宣室,夔龍奉謨猷。 行當賜環去,豈作遺賢羞。
將之京國贈薛員外
譯文:
黃葉紛紛飄落在空蕩蕩的館舍,在這寂寥的氛圍裏,寒雨增添了我的憂愁。平日裏一年的時光已經晚暮,紡織娘在幽深的樹林裏啼叫。
時節和景物的變化消磨着我的壯志,我不禁感慨嘆息,難以停止。我徒然懷着像趙鞅那樣的感慨,命運的改變卻沒有緣由。
我所思念的地方究竟如何呢?我側身翹首仰望京城。蒼茫的煙霧遮蔽了楚地的原野,寒冷的波浪掩埋了昭丘。
我就像趙壹那樣命運不佳,又似陳思王曹植一般多有世間的憂愁。我突然羨慕起魚鳥,能夠暢快地在山川間遨遊。
薛公你有着龍泉寶劍般的風姿,你的英氣可上衝鬥牛星。你雖曾被囚禁,卻依舊束着秀髮,像白石郎那樣悲傷地吟唱。
你家族穿着官服在高門顯耀,文儒家風代代傳承。你的心胸開闊,如同晴朗的大海上漂着浮雲的輕舟。
我在澧水之濱失落了玉佩,在郢南又一次悲嘆秋景。想要向朝廷進言的道路已經受阻,我只能滿懷對賢君的思念。
不要吹奏武溪的笛聲,暫且登上仲宣樓。人生的順利與困厄,就像萬物的沉浮一樣。
天子坐在宣室,賢臣們進獻謀略。你很快就會被召回朝廷,怎能忍受被視爲棄賢的羞辱呢。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲