贞机澹少思,雅尚防多僻。 揽葛犹不畏,劳形同处瘠。 头焦讵是焚,背汗宁关炙。 方欣见润础,那虞悲铄石。 道与古人期,情难物外适。 几怀朱邸绶,颇旷金门籍。 清奥已萧萧,陈柯将槭槭。 玉律诗调正,琼巵酒肠窄。 衣桁袭中单,浴床抛下绤。 黎侯寓于卫,六义非凡格。
和柯古穷居苦日喜雨
译文:
我本性淳朴淡泊,很少有世俗杂念,向来崇尚高雅的志趣,以此防范自己走入邪僻之路。
即便攀援葛藤这样艰险的事我也毫不畏惧,我不辞辛劳,就像身处贫瘠之地的人一样安于艰苦。
我的头发焦枯,这哪里是被火焚烧所致?后背汗水淋漓,又怎会是因为被火炙烤呢?
刚刚欣喜地看到湿润的础石(预示着要下雨),哪里还会担忧像铄石流金那样的酷热呢。
我追求的道是和古人相契合的,我的情感难以在世俗之外寻得真正的闲适。
我多次怀想着能得到高官厚禄,可却长久地远离了朝廷的仕途。
清幽深邃的景象已经呈现出萧索之态,陈旧的树枝也将要发出瑟瑟的声响。
你的诗如同美玉般格律严整,可我的酒量却很小,难以承受美酒的馈赠。
衣架上挂着贴身的单衣,浴床上扔着夏天的粗葛布衣服。
就像当年黎侯寓居在卫国一样,你的诗作有着非凡的格调啊。
纳兰青云