早秋歸

數口飄零身未回,夢魂遙斷越王臺。 家書欲寄雁飛遠,客恨正深秋又來。 風解綠楊三署冷,月當銀漢四山開。 茫茫歸路在何處,砧杵一聲心已摧。

譯文:

我帶着一家幾口人四處漂泊,至今還沒能回到家鄉,就連在夢裏,我那思鄉的魂兒都彷彿遠遠地斷在了越王臺那裏。 我想要寫封家書寄回去,可這時大雁都已經飛得沒影了,根本沒法託付它們。我心中滿是客居他鄉的愁恨,正當我爲此煩悶時,這惱人的秋天又悄然而至。 秋風輕輕地吹拂着綠楊,讓官署都瀰漫着陣陣寒意;明月高懸在銀河之上,照亮了四周的山巒,讓它們都清晰地展現在眼前。 我望着遠方,心中滿是迷茫,那回家的路究竟在哪裏啊?就在這時,傳來了一陣搗衣的砧杵聲,那聲音彷彿重重地敲在了我的心上,一瞬間,我整個人都要被這痛苦給摧垮了。
關於作者
唐代劉威

唐人。武宗會昌中人,終生不得志,羈遊漂泊而終。工詩,弱調多悲。有集。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序