題許子正處士新池

坐愛風塵日已西,功成得與化工齊。 巧分孤島思何遠,欲似五湖心易迷。 漸有野禽來試水,又憐春草自侵堤。 那堪更到芙蓉拆,晚夕香聯桃李蹊。

譯文:

我坐在池邊,滿心喜愛這池景,不知不覺已是夕陽西下。許處士修建這新池的功勞,簡直能與大自然的造物之功相媲美。 他巧妙地在池中分隔出一座孤島,這構思是多麼的深遠啊!這新池的模樣好似那五湖一般,讓人看了心生沉醉,思緒都有些迷離。 漸漸地,有野生的水鳥飛來試探着池水。我又憐惜地看着春天的青草自顧自地蔓延到了池堤之上。 更讓人難以承受的是,等到芙蓉花綻放的時候,那傍晚時分,花香會一直綿延到桃李盛開的小徑上,該是多麼令人陶醉的一番景象啊。
關於作者
唐代劉威

唐人。武宗會昌中人,終生不得志,羈遊漂泊而終。工詩,弱調多悲。有集。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序