塞上作
蕭蕭隴水側,落日客愁中。
古塞一聲笛,長沙千里風。
鳥無棲息處,人愛戰爭功。
數夜城頭月,彎彎如引弓。
譯文:
在那隴水河畔,風聲蕭蕭作響。夕陽正緩緩落下,我這個遊子滿心都是愁緒。
古老的邊塞上,突然傳來一聲悠遠的笛聲,彷彿帶着無盡的淒涼。而從遙遠的長沙方向,也吹來了千里之外的風。
在這一片蕭瑟的景象裏,鳥兒都找不到一處可以棲息的地方。可人們卻熱衷於追逐戰爭的功勞,全然不顧這戰爭帶來的荒蕪與傷痛。
接連幾個夜晚,城頭上的月亮都是彎彎的,就像一把拉滿弦的弓,似乎預示着這戰爭還會不斷延續,讓人心裏滿是擔憂。