有病无媒客,多慵亦太疎。 自怜成叔夜,谁与荐相如。 嗜退思年老,谙空笑岁除。 迹闲过寺宿,头煖近阶梳。 春立穷冬后,阳生旧物初。 叶多庭不扫,根在迳新锄。 田事终归彼,心情倦老于。 斵材须见像,藏劒岂为鱼。 效浅慙尹禄,恩多负辟书。 醻知必拟共,勿使浪踌躇。
和曹侍御除夜有怀
译文:
我是个有病在身又没有举荐之人的客居者,生性慵懒,行事也太过疏阔。
我自怜像嵇康一样不被理解,可又有谁能像推荐司马相如那样来推荐我呢。
我喜好退隐,想到自己年纪渐老;深谙世事空幻,对这岁末更替付之一笑。
我闲游时会在寺院借宿,清晨暖阳照在头上,就在台阶边梳理头发。
春天在这寒冬过后就要降临,阳气生发,旧有的事物也将焕发出新的生机。
庭院里树叶繁多也不去清扫,小径旁只要树根还在就重新锄土。
农事终究是归宿啊,我的心情已在岁月中逐渐倦怠。
砍木材是为了得到想要的器物形象,藏着宝剑又怎会只是为了当作鱼呢(意即自己身怀才能,不甘平凡)。
我成效浅薄,实在愧对朝廷的俸禄;皇恩浩荡,却辜负了征召的文书。
我知道你定会与我一同酬答这境遇,可别再白白地犹豫彷徨了。
纳兰青云