題章野人山居
帶郭茅亭詩興饒,回看一曲倚危橋。
門前山色能深淺,壁上湖光自動搖。
閒花散落填書帙,戲鳥低飛礙柳條。
向此隱來經幾載,如今已是漢家朝。
譯文:
這首詩描繪了章野人山居周圍優美的環境和閒適的生活場景,以下是它的現代漢語翻譯:
靠近城郭的茅草亭子充滿了詩的意趣,回頭望去,一條曲折的溪流靠着高高的小橋。
門前的山巒色彩有深有淺,彷彿在不斷變換;牆壁上映照着的湖水波光,也好像在輕輕搖曳。
悠閒自在的花朵紛紛散落,甚至填滿了書卷;活潑嬉戲的鳥兒低低地飛翔,時不時還會被柳條阻礙。
來到這裏隱居已經過了好多年啦,如今都已經是這新的朝代了。