幽上留別令狐侍郎

自別丘中隱,頻年哭路岐。 辛勤今若是,少壯豈多時。 露滴陰蟲苦,秋聲遠客悲。 晚營嚴鼓角,紅葉拂旌旗。 北闕虛延望,西林久見思。 川流寒水急,雲返故山遲。 落照遊人去,長空獨鳥隨。 不堪風景隔,忠信寡相知。

譯文:

自從我離開了山中隱居的生活,多年來都在人生的歧路上悲泣。 如今這般辛勤勞苦地奔波,可年少力壯的時光又能有多久呢。 露水一滴滴落下,陰溼處的秋蟲發出悽苦的叫聲,秋聲陣陣,讓遠行在外的我倍感悲傷。 傍晚軍營中,鼓角聲嚴整響亮,紅葉在風中輕拂着旌旗。 朝廷白白地盼望着我有所作爲,而我長久地思念着西邊山林的隱居之地。 河川裏寒冷的水流得湍急,雲朵迴歸故鄉的山巒似乎也遲緩。 夕陽西下,遊人紛紛離去,只有一隻孤鳥伴隨着我在長空飛行。 實在難以忍受與故鄉的風景相隔,我一片忠信之心卻少有知己理解。
關於作者
唐代馬戴

馬戴(799—869),字虞臣,唐定州曲陽(今江蘇省東海縣)人。晚唐時期著名詩人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序