每憶閒眠處,朝陽最上峯。 溪僧來自遠,林路出無蹤。 敗褐黏苔遍,新題出石重。 霞光侵曙發,嵐翠近秋濃。 健羨機能破,安危道不逢。 雪殘猿到閣,庭午鶴離松。 此地虛爲別,人間久未容。 何時無一事,卻去養疏慵。
憶朝陽峯前居
譯文:
我常常回憶起曾經閒適眠息的地方,那便是朝陽峯的最頂端。
時常有溪邊寺廟的僧人從遠方前來,可他們所走過的林間小路卻不見蹤跡,彷彿隱匿於山林之中。
我那件破舊的粗布衣服上,處處都黏附着青苔,新題寫在石頭上,那字跡彷彿帶着厚重的力量。
清晨時分,霞光穿透曙光綻放開來,臨近秋季,山間的霧氣和翠綠愈發濃郁。
我無比羨慕那些能勘破世情機巧的人,可惜我身處這世間,卻始終沒有遇到真正的安身立命之道。
積雪消融時,猿猴會來到樓閣;到了中午時分,仙鶴會飛離松樹。
我就這樣無奈地離開了這個地方,而在這人世間,我長久以來都難以容身。
什麼時候能沒有任何俗事的牽絆,我要再回到那裏,去調養我這疏懶閒散的性情。
納蘭青雲