襄州獻盧尚書
立事成功盡遠圖,一方獨與萬方殊。
藩臣皆競師兵略,相國今多揖廟謨。
禮樂政行凋弊俗,歌謠聲徹帝王都。
即隨鳳詔歸何處,只是操持造化爐。
譯文:
盧尚書您做事情、成就功業都有着長遠的謀劃,您所治理的這一方土地與天下其他地方截然不同。
各地的藩鎮官員都在競相研習軍事謀略,而您這樣的相國之才如今則多在朝堂之上爲國家出謀劃策、制定大計。
您推行禮樂制度,讓這原本凋敝的風俗得到了改善,百姓們歌頌您的歌謠之聲一直傳到了帝王所在的都城。
很快您就會接到皇帝的詔書而被召回朝廷,您將會掌握國家的大權,如同操縱着創造萬物的熔爐,主宰國家的命運和發展。