塞外寄張侍御
千里入黃雲,羈愁日日新。
疏鐘關路曉,遠雨寒山春。
南眺有歸雁,北來無故人。
卻思陪宴處,回望與天鄰。
譯文:
我一路前行,深入到那千里之外瀰漫着昏黃沙塵的塞外之地。這漂泊在外的羈旅愁緒啊,每天都有新的增加。
清晨時分,關隘道路旁傳來稀疏的鐘聲,那聲音在寂靜中顯得格外悠長。遠處,塞外的山巒在春雨中若隱若現。
我向南眺望,看到有歸雁飛過,它們似乎都有回家的方向。然而,從北方來的人羣裏,卻沒有我熟悉的故人。
此時,我不由得回想起曾經與您一同陪宴的美好時光,再回頭遙望那昔日宴會之處,它彷彿與天際相鄰,已經是那麼的遙遠,難以觸及了。