天上高高月桂叢,分明三十一枝風。 滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅。 鶴馭回飄雲雨外,蘭亭不在管絃中。 居然自是前賢事,何必青樓倚翠空。
今年新先輩以遏密之際每有讌集必資清談書此奉賀
譯文:
在這如同高高掛於天上的月中桂樹叢般令人嚮往的科舉考場上,這一屆新考中的先輩們就像三十一支在春風中搖曳的桂枝,是如此出衆耀眼。
他們每個人都像是懷揣着滿目的春色,那勃勃的生機與得意之情自然地流露出來,感染着周圍的人。道路兩旁,紛繁豔麗的花朵競相開放,那一片絢爛的紅色撲面而來,像是在迎接這些新科進士們的駿馬。
他們就如同駕着仙鶴的仙人一樣,瀟灑地穿梭在如雲如雨般的讚譽和關注之外,超脫自在。他們的聚會不再是像以往那樣只依賴管絃之樂的喧鬧場合,而像是當年蘭亭雅集那般,注重的是清談雅趣。
這樣高雅的聚會和清談之風,本就是古代賢達之士所崇尚之事。又何必像那些凡俗之人一樣,去青樓倚靠着美人虛度時光呢。
納蘭青雲