西风日夜吹,万木共离披。 近甸新晴后,高人得意时。 暂闲心亦泰,论道面难欺。 把笔还诗债,将琴当酒资。 蓝衫悬竹桁,乌帽挂松枝。 名占文章重,官归谏宪迟。 生涯贫帝里,公议到台司。 室冷沾苔藓,门清绝路岐。 莫言邻白屋,即贺立丹墀。 岂虑尘埃久,云霄故有期。
和郑先辈谢秩闲居寓书所怀
译文:
秋风不分昼夜地呼呼吹着,世间众多树木都在这秋风中枝叶散乱、纷纷凋零。
近郊刚刚雨过天晴,在这美好的时节,您这位高人正处于悠然自得的状态。
暂时闲居下来,心境也变得安宁平和。咱们谈论道义的时候,彼此坦诚,没有丝毫欺瞒。
您拿起笔来创作诗歌,来偿还文债;把琴拿去典当,换些钱来当作买酒的资费。
您把那蓝色的官服挂在竹架上,黑色的帽子挂在松树枝头,已然放下了官职的束缚。
您凭借出众的文章而声名远扬,可惜入朝为官、位列谏官之位却来得太迟。
您在这京城过着清苦的生活,但公正的议论总会传到执掌大权的官员耳中。
您居住的屋子寒冷潮湿,都沾染了苔藓;门前清幽寂静,没有什么岔路往来繁杂之人。
不要说您如今与平民百姓为邻,说不定很快就会得到皇帝的召见,在宫殿的台阶前受赏。
不必担忧长久地身处尘埃之中,您飞黄腾达、直上云霄本来就是指日可待的事情。
纳兰青云