冬夜與蔡校書宿無可上人院
儒釋偶同宿,夜窗寒更清。
忘機於世久,晤語到天明。
月倒高松影,風旋一磬聲。
真門猶是幻,不用覺浮生。
譯文:
我這個讀書人,偶然和蔡校書一同在這無可上人的寺院裏借宿。冬夜的窗戶透着絲絲寒意,四周的氛圍顯得格外清幽寧靜。
我們早已在這世間忘卻了世俗的機巧算計,兩人相談甚歡,一直暢快地交談直到天色破曉。
窗外明月高懸,那高大松樹的影子倒映在地上,彷彿一幅水墨畫。寒風吹過,寺院裏傳來悠悠的磬聲,這聲音在夜空中迴盪、旋轉。
其實啊,這所謂的佛門清淨之地也不過是虛幻的存在。既然如此,又何必去刻意覺悟這看似虛幻的人生呢。