寄姚諫議
鳴鞭靜路塵,籍籍諫垣臣。
函疏封還密,爐香侍立親。
篋多臨水作,窗宿臥雲人。
危坐開寒紙,燈前起草頻。
譯文:
姚諫議你騎着馬,馬鞭輕揚,馬蹄踏過,讓道路上揚起的塵土都安靜了下來。在那諫官的行列裏,你聲名赫赫,備受矚目。
你向皇帝呈遞的奏疏,內容機密,封得嚴嚴實實。在香爐嫋嫋的香氣中,你恭敬地侍奉在皇帝身旁,離皇帝很近。
你的書箱裏有許多是在水邊創作的詩篇,可見你時常在水邊尋覓靈感。你的窗戶好像常常與那臥于山間的云爲伴,彷彿你就是那超脫塵世、與雲共眠的人。
你正襟危坐在那裏,打開帶着寒意的紙張,在燈光前頻繁地起草着諫言文稿,爲國家大事殫精竭慮。