君不見昆吾鐵冶飛炎煙,紅光紫氣俱赫然。 良工鍛鍊凡幾年,鑄得寶劒名龍泉。 龍泉顏色如霜雪,良工諮嗟嘆奇絕。 琉璃玉匣吐蓮花,錯鏤金環映明月。 正逢天下無風塵,幸得周防君子身。 精光黯黯青蛇色,文章片片綠龜鱗。 非直結交遊俠子,亦曾親近英雄人。 何言中路遭棄捐,零落漂淪古獄邊。 雖復塵埋無所用,猶能夜夜氣沖天。
古劒篇
譯文:
你看那昆吾山的鐵礦石在冶煉時,爐中飛起了炎炎的煙火,紅色的火光和紫色的劍氣都明亮耀眼。技藝高超的工匠經過幾年的精心鍛造,終於鑄出了名爲龍泉的寶劍。
這龍泉劍的顏色就像霜雪一樣潔白,連那技藝精湛的工匠都不禁連連讚歎,稱它奇妙絕倫。它被裝在鑲嵌着琉璃的玉匣裏,劍身上的紋路如同蓮花般精美,劍柄上交錯鏤空的金環在月光下閃耀着光輝。
當時正趕上天下太平,沒有戰亂,這寶劍有幸能爲君子們防身。它的光芒隱隱約約,好似青蛇的顏色,劍身上的紋理一片片的,就像綠龜的鱗片。
這把寶劍不僅和那些行俠仗義的人結交,也曾經陪伴在英雄豪傑的身邊。可誰能想到它中途卻遭到了遺棄,孤獨地飄零淪落,被扔在了古老的監獄旁邊。
雖然它被塵土掩埋,暫時沒有了用武之地,但它的劍氣仍然能夠在每個夜晚直衝天際。
納蘭青雲