薄遊忝霜署,直指戒冰心。 荔浦方南紀,蘅皋暫北臨。 山晴關塞斷,川暮廣城陰。 場圃通圭甸,溝塍礙石林。 野童來捃拾,田叟去謳吟。 蟋蟀秋風起,蒹葭晚露深。 帝城猶鬱郁,徵傳幾駸駸。 回憶披書地,勞歌謝所欽。
始背洛城秋郊矚目奉懷臺中諸侍御
譯文:
我有幸在御史臺這個高潔的官署中任職,秉持着清正無私的心履行職責。如今我奉命前往南方的荔浦,不過在此之前,我暫時來到了北面的蘅皋。
天氣晴朗,連綿的山巒彷彿切斷了關塞的通道;暮色降臨,廣闊的城池被籠罩在陰影之中。打穀場和菜圃一直延伸到諸侯的封地,田間的溝渠和土埂卻被石林所阻礙。
鄉村的孩童在田間拾取掉落的穀物,年老的農夫一邊勞作一邊吟唱着歌謠。秋風乍起,蟋蟀發出陣陣鳴叫;夜晚的露水濃重,蘆葦顯得更加蒼鬱。
長安依舊繁華熱鬧、氣象萬千,而我乘坐的驛車卻不停地快速前行。我不禁回憶起在朝中與各位一起讀書論道的時光,在此作這首詩來感謝諸位我所欽佩的人。
納蘭青雲