南洛師臣契,東巖王佐居。 幽情遺紱冕,宸眷屬樵漁。 制下峒山蹕,恩回灞水輿。 松門駐旌蓋,薜幄引簪裾。 石磴平黃陸,煙樓半紫虛。 雲霞仙路近,琴酒俗塵疎。 喬木千齡外,懸泉百丈餘。 崖深經煉藥,穴古舊藏書。 樹宿摶風鳥,池潛縱壑魚。 寧知天子貴,尚憶武侯廬。
奉和幸韋嗣立山莊侍宴應制
在洛陽南邊,朝廷大臣和天子心意相通;在東山岩畔,是輔佐帝王之臣的居住之地。
他心懷幽遠情趣,將官服冠冕拋諸腦後,而天子卻眷顧着這位似樵夫漁夫般悠然自在的賢才。
天子下令停駕於峒山,浩蕩皇恩讓車駕轉回灞水之畔。
松樹林立的山門處,天子的旌旗車蓋停駐;薜荔編織成帳幕的地方,迎來了衆多官員。
石頭臺階平整地鋪在黃色的土地上,雲霧中的樓閣彷彿一半都融入了紫色的天空。
這裏雲霞繚繞,好似離仙人行走的道路很近;伴着琴音與美酒,塵世的繁雜都被遠遠疏離開來。
高大的樹木已經生長了千年有餘,高懸的泉水落差百丈不止。
幽深的山崖曾是煉製丹藥的地方,古老的洞穴過去藏有珍貴的書籍。
樹上棲息着能乘風高飛的鳥兒,池塘裏潛藏着能在深壑中暢遊的魚兒。
誰能想到身處尊貴之位的天子,還會記掛着像諸葛亮草廬一樣的地方。
納蘭青雲