素
□□□□女,纤腰洛浦妃。
□□远方望,雁足上林飞。
妙夺鲛绡色,光腾月扇辉。
非君下路去,谁赏故人机。
译文:
这诗里有空格信息缺失,不过我大致根据完整部分为你翻译一下。
就像那冰清玉洁的洛水女神,有着纤细柔美的腰肢。
她好似在远远地凝望着远方,又如同大雁展翅在林梢上飞翔。
她的美巧妙地胜过了鲛绡的色泽,光彩好似明月照亮团扇般耀眼。
若不是您从此处路过,又有谁能欣赏这旧时织布机织出的精美物品所蕴含的巧思与情意呢。
注:“素”在古代常指白色的生绢等织物,“故人机”结合语境推测可能暗指古代织女用机杼织出的精美织物等物品,这里包含着一种对美好事物等待欣赏、知音难觅的情感。但因诗中部分内容缺失,可能翻译存在一定局限性。