上巳浮江宴韻得遙字
上巳年光促,中川興緒遙。
綠齊山葉滿,紅泄片花銷。
泉聲喧後澗,虹影照前橋。
遽悲春望遠,江路積波潮。
譯文:
三月三上巳節,這一年的時光過得可真快呀,我在江中心泛舟遊玩,興致高漲,思緒飄得很遠很遠。
放眼望去,山上的樹葉都已長得鬱鬱蔥蔥,一片碧綠;那嬌豔的花朵卻漸漸凋謝,好似紅色的顏料在一點點流泄消逝。
山後的山澗裏,泉水奔騰喧鬧,發出清脆的聲響;前方的橋邊,絢麗的彩虹倒映在水中,光影交相輝映。
可突然之間,我卻爲這春日遠望之景感到悲慼,那江上的道路,層層波浪不斷湧起,好似我心中的愁緒一般連綿不絕。