炎徼行應盡,回瞻鄉路遙。 珠厓天外郡,銅柱海南標。 日夜清明少,春冬霧雨饒。 身經大火熱,顏入瘴江消。 觸影含沙怒,逢人女草搖。 露濃看菌溼,風颶覺船飄。 直御魑將魅,寧論鴟與鴞. 虞翻思報國,許靖願歸朝。 綠樹秦京道,青雲洛水橋。 故園長在目,魂去不須招。
早發韶州
譯文:
我在這炎熱的南方邊境前行,想來也快走到盡頭了,回頭眺望故鄉,那路途真是遙遠啊。
珠厓郡彷彿遠在天邊,銅柱是海南地區的界標。
這裏白天黑夜都很少有晴朗的時候,無論春天還是冬天總是霧氣瀰漫、雨水充沛。
我親身經歷過那如同大火般熾熱的天氣,容顏也在這瀰漫瘴氣的江邊漸漸憔悴。
水中的含沙射影之蟲似乎在憤怒地攻擊人影,還有那會傷人的女草,見人就搖晃。
露水濃重,能看到菌類都被打溼了,狂風呼嘯,感覺船都在飄搖不定。
我一直都在抵禦着像魑魅這樣的妖魔鬼怪,哪裏還顧得上鴟鴞這類不祥之鳥呢。
就像虞翻渴望報效國家,許靖一心想要回到朝廷。
我彷彿看到了秦京道上的綠樹,還有洛水橋上的青雲。
故鄉的園子一直在我眼前浮現,我的魂魄早已飛回去了,都不用人來招喚。
納蘭青雲