謁禹廟

夏王乘四載,茲地發金符。 峻命終不易,報功疇敢渝。 先驅總昌會,後至伏靈誅。 玉帛空天下,衣冠照海隅。 旋聞厭黃屋,更道出蒼梧。 林表祠轉茂,山阿井詎枯。 舟遷龍負壑,田變鳥芸蕪。 舊物森如在,天威肅未殊。 玄夷屆瑤席,玉女侍清都。 奕奕扃闈邃,軒軒仗衛趨。 氣青連曙海,雲白洗春湖。 猿嘯有時答,禽言常自呼。 靈歆異蒸糈,至樂匪笙竽。 茅殿今文襲,梅梁古制無。 運遙日崇麗,業盛答昭蘇。 伊昔力雲盡,而今功尚敷。 揆材非美箭,精享愧生芻。 郡職昧爲理,邦空寧自誣。 下車霰已積,攝事露行濡。 人隱冀多祐,曷唯沾薄軀。

夏朝的大禹王乘坐着四種交通工具治水,在此地得到上天授予的金符,肩負治水重任。 那偉大的使命始終未曾改變,誰又敢違背而不報答大禹的功績呢? 那些率先趕來會盟的諸侯都參與了這盛大的聚會,而遲到的諸侯則遭到了嚴厲的誅殺。 當時天下諸侯都帶着玉帛來朝貢,衣冠整齊的他們讓這海邊之地都光彩照人。 不久後聽聞大禹厭倦了帝王的尊榮,前往蒼梧巡視。 如今山林間的禹廟愈發繁茂,山坳裏的井也沒有乾涸。 昔日的船隻彷彿隨着神龍遷走,田地也變得荒蕪長滿雜草。 往昔的遺蹟還森然存在,大禹的威嚴和當初一樣令人敬畏。 遠方的少數民族來到祭祀的神座前,如同玉女般的神靈侍奉在天帝的居所。 廟門深邃幽靜,持杖的侍衛們氣宇軒昂地快步前行。 青色的霧氣與清晨的大海相連,潔白的雲朵彷彿洗淨了春日的湖水。 猿猴的嘯聲有時會得到回應,鳥兒常常自說自話地啼叫。 神靈所享用的祭品並非尋常的供品,真正的歡樂也不是靠笙竽之音。 如今的茅殿用文飾裝飾,那古制的梅梁卻已不復存在。 隨着時間流逝,禹廟日益壯麗,這是因爲大禹的功業盛大,人們希望以此來報答他帶來的生機。 從前大禹耗盡心力治水,如今他的功績仍在惠及百姓。 我自愧沒有像良材美箭那樣的才能,用微薄的祭品來祭祀實在感到慚愧。 我擔任郡守卻不懂得治理之道,說邦國空虛也不敢自我掩飾。 我剛到任時,地上的霰雪已經堆積,處理祭祀事務時露水打溼了我的衣裳。 我希望百姓能得到更多的庇佑,而不只是我個人得到些許恩澤。
评论
加载中...
關於作者

宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序