謁禹廟

夏王乘四載,茲地發金符。 峻命終不易,報功疇敢渝。 先驅總昌會,後至伏靈誅。 玉帛空天下,衣冠照海隅。 旋聞厭黃屋,更道出蒼梧。 林表祠轉茂,山阿井詎枯。 舟遷龍負壑,田變鳥芸蕪。 舊物森如在,天威肅未殊。 玄夷屆瑤席,玉女侍清都。 奕奕扃闈邃,軒軒仗衛趨。 氣青連曙海,雲白洗春湖。 猿嘯有時答,禽言常自呼。 靈歆異蒸糈,至樂匪笙竽。 茅殿今文襲,梅梁古制無。 運遙日崇麗,業盛答昭蘇。 伊昔力雲盡,而今功尚敷。 揆材非美箭,精享愧生芻。 郡職昧爲理,邦空寧自誣。 下車霰已積,攝事露行濡。 人隱冀多祐,曷唯沾薄軀。

譯文:

夏朝的大禹王乘坐着四種交通工具治水,在此地得到上天授予的金符,肩負治水重任。 那偉大的使命始終未曾改變,誰又敢違背而不報答大禹的功績呢? 那些率先趕來會盟的諸侯都參與了這盛大的聚會,而遲到的諸侯則遭到了嚴厲的誅殺。 當時天下諸侯都帶着玉帛來朝貢,衣冠整齊的他們讓這海邊之地都光彩照人。 不久後聽聞大禹厭倦了帝王的尊榮,前往蒼梧巡視。 如今山林間的禹廟愈發繁茂,山坳裏的井也沒有乾涸。 昔日的船隻彷彿隨着神龍遷走,田地也變得荒蕪長滿雜草。 往昔的遺蹟還森然存在,大禹的威嚴和當初一樣令人敬畏。 遠方的少數民族來到祭祀的神座前,如同玉女般的神靈侍奉在天帝的居所。 廟門深邃幽靜,持杖的侍衛們氣宇軒昂地快步前行。 青色的霧氣與清晨的大海相連,潔白的雲朵彷彿洗淨了春日的湖水。 猿猴的嘯聲有時會得到回應,鳥兒常常自說自話地啼叫。 神靈所享用的祭品並非尋常的供品,真正的歡樂也不是靠笙竽之音。 如今的茅殿用文飾裝飾,那古制的梅梁卻已不復存在。 隨着時間流逝,禹廟日益壯麗,這是因爲大禹的功業盛大,人們希望以此來報答他帶來的生機。 從前大禹耗盡心力治水,如今他的功績仍在惠及百姓。 我自愧沒有像良材美箭那樣的才能,用微薄的祭品來祭祀實在感到慚愧。 我擔任郡守卻不懂得治理之道,說邦國空虛也不敢自我掩飾。 我剛到任時,地上的霰雪已經堆積,處理祭祀事務時露水打溼了我的衣裳。 我希望百姓能得到更多的庇佑,而不只是我個人得到些許恩澤。
關於作者
唐代宋之問

宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序