清論滿朝陽,高才拜夕郎。 還從避馬路,來接珥貂行。 寵就黃扉日,威回白簡霜。 柏臺遷鳥茂,蘭署得人芳。 禁靜鍾初徹,更疏漏漸長。 曉河低武庫,流火度文昌。 寓直恩徽重,乘秋藻翰揚。 暗投空欲報,下調不成章。
和姚給事寓直之作
譯文:
朝堂之上,到處都能聽到您清雅而有見地的言論,憑藉着卓越的才華,您榮拜爲給事中之職。
您從前爲高官避路而行,如今卻與顯貴們並肩同行,身份已然不同。
您得到皇上的恩寵,進入門下省這樣重要的中樞之地,手持彈劾官員的白簡,威風凜凜,如寒霜般令人生畏。
御史臺因您的到來,就像樹木因鳥兒棲息而更顯繁茂;祕書省也因爲有了您,而充滿了芬芳。
宮禁中一片寂靜,鐘聲剛剛停歇,更鼓稀疏,夜漏的時間似乎越來越長。
拂曉時分,銀河低垂在武庫之上,大火星漸漸越過文昌宮。
您在宮中值宿,蒙受的恩寵和榮耀十分厚重,趁着這秋日的時光,您揮筆寫下華美的文章。
我想報答您的情誼卻沒有合適的辦法,我這才疏學淺之作實在不成篇章。
納蘭青雲