樞掖調梅暇,林園藝槿初。 入朝榮劒履,退食偶琴書。 地隱東巖室,天回北斗車。 旌門臨䆗窱,輦道屬扶疎。 雲罕明丹壑,霜笳徹紫虛。 水疑投石處,溪似釣璜餘。 帝澤頒巵酒,人歡頌里閭。 一承黃竹詠,長奉白茅居。
奉和幸韋嗣立山莊侍宴應制
譯文:
在宮廷中輔佐皇帝、處理政務之餘,開始在園林裏種植木槿花。
入朝爲官時,佩劍着履,榮耀無比;退朝休息後,與琴書相伴,愜意悠然。
韋嗣立隱居在東巖的房舍之中,皇帝的車駕如同北斗迴轉,前來此地。
旌旗飄揚的大門面對深邃幽遠的山谷,皇帝車輦行走的道路連接着枝葉繁茂的樹林。
皇帝出行時的雲罕之旗照亮了紅色的溝壑,秋天的胡笳聲響徹了紫色的天空。
這裏的水讓人懷疑是當年李冰投石治水之處,溪流好似姜太公垂釣璜玉的地方。
皇帝降下恩澤,賞賜美酒,百姓們歡欣鼓舞,在鄉里傳頌着皇帝的仁德。
我一旦承受了皇帝如《黃竹》詩般的恩遇,便願長久地像居守白茅之地的人一樣,忠心侍奉皇帝。
納蘭青雲