□□□□□,□□□□□。 仍隨五馬謫,載與兩禽奔。 明主無由見,羣公莫與言。 幸君逢聖日,何惜理虞翻。
初發荊府贈長史
譯文:
詩的前兩句缺失內容,我們先翻譯後面完整的部分。
“仍隨五馬謫,載與兩禽奔”:我依舊跟隨您這位州郡長官一同被貶謫,就像和兩隻飛鳥一樣匆忙奔往遠方。這裏“五馬”在古代常用來指代州郡長官;“兩禽”把自己和對方比作禽鳥,形象地寫出被貶途中倉皇的狀態。
“明主無由見,羣公莫與言”:我沒有機會見到聖明的君主,朝中的各位大臣也不願意和我交談。表達出自己被貶後仕途無望、孤立無援的處境。
“幸君逢聖日,何惜理虞翻”:所幸您正逢聖明的時代,何必吝惜援救我這樣像虞翻一樣被放逐的人呢。“虞翻”是三國時期東吳經學家,因性格疏直多次犯顏諫爭,被孫權流放到交州,這裏詩人以虞翻自比,希望對方能拉自己一把。
納蘭青雲