福地陰陽合,仙都日月開。 山川臨四險,城樹隱三臺。 伏檻排雲出,飛軒繞澗回。 參差凌倒影,瀟灑軼浮埃。 百果珠爲實,羣峯錦作苔。 懸蘿暗疑霧,瀑布響成雷。 方士燒丹液,真人泛玉杯。 還如問桃水,更似得蓬萊。 漢帝求仙日,相如作賦才。 自然金石奏,何必上天台。
和劉侍郎入隆唐觀
譯文:
這隆唐觀所在之地,彷彿是福地,陰陽二氣和諧交融,好似仙都一般,日月的光輝照亮這裏。
它周邊的山川佔據着四面險要的地勢,城郭與樹木隱隱約約地掩映着三臺星所在的方位。
我憑靠着欄杆,彷彿要撥開雲霧而出;乘坐的車駕飛一般地繞着山澗迴轉。
樓閣參差不齊,其倒影在水中搖曳;這裏的一切瀟灑自在,超脫於塵世的浮塵之外。
觀中的各種果實,就像用珍珠做成的一樣圓潤珍貴;周圍的羣峯,峯上的苔蘚猶如錦緞一般絢麗。
懸掛的藤蘿幽暗得讓人懷疑是瀰漫的霧氣;瀑布飛瀉而下,轟鳴聲好似滾滾雷聲。
方士們在這裏煉製着丹藥;修道的真人手持玉杯悠然自得。
來到這裏,感覺就如同去探尋那傳說中的桃水源頭,更像是置身於蓬萊仙境一般。
就像當年漢武帝渴求仙術之時,司馬相如憑藉着作賦的才華備受賞識。
在這裏,自然就能聆聽到如金石般美妙的聲響,又何必非要登上那天台去尋仙問道呢。
納蘭青雲