城隅有乐游,表里见皇州。 策马既长远,云山亦悠悠。 万壑清光满,千门喜气浮。 花间直城路,草际曲江流。 凭眺兹为美,离居方独愁。 已惊玄发换,空度绿荑柔。 奋翼笼中鸟,归心海上鸥。 既伤日月逝,且欲桑榆收。 豹变焉能及,莺鸣非可求。 愿言从所好,初服返林丘。
登乐游原春望书怀
译文:
在那城角之处有乐游原,站在上面,内外的整个京城都能尽收眼底。
我扬鞭策马,驰骋了漫长的路程,眼前的云山连绵,显得那样悠远。
众多的山谷都被清朗的光辉所笼罩,千家万户都洋溢着喜悦的气息。
花丛中是笔直通向皇城的道路,绿草边际是曲折流淌的曲江。
在此凭高远眺,眼前的景色真美啊,可我独居异地,却独自哀愁。
我已然吃惊地发现自己黑发渐变成白发,白白地虚度了这草木葱茏的美好时光。
我就像那笼中的鸟儿,虽有奋飞的翅膀却被困住,内心像那渴望归乡的海上鸥鸟。
既感伤时光匆匆流逝,又希望能在晚年有所收获。
像豹纹那样的显著变化我已来不及做到,像黄莺啼鸣般的机遇也不可求得。
我真心希望能遵从自己的喜好,穿上当初的平民衣服,回到山林乡间去。
纳兰青云