茲山蘊靈異,走望良有歸。 丘禱雖已久,甿心難重違。 遲明申藻薦,先夕旅巖扉。 獨宿雲峯下,蕭條人吏稀。 我來不外適,幽抱自中微。 靜入風泉奏,涼生松栝圍。 窮年滯遠想,寸晷閱清暉。 虛美悵無屬,素情緘所依。 詭隨嫌弱操,羇束謝貞肥。 義濟亦吾道,誠存爲物祈。 靈心倏已應,甘液幸而飛。 閉閣且無責,隨車安敢希。 多慙德不感,知復是耶非。
洪州西山祈雨是日輒應因賦詩言事
譯文:
這座西山蘊含着神奇靈異的力量,人們奔走前往祈願,確實有其歸依之處。
就像孔子當年祈禱一樣,雖然這類祈禱之事已經存在很久了,但百姓們渴望降雨的心意實在難以違背。
天快亮的時候,我獻上精美的祭品,前一晚就寄宿在山間的洞口。
獨自在雲峯之下住宿,周圍冷冷清清,隨行的官吏也很少。
我來到這裏並非爲了尋求外在的愜意,內心深處的幽情只是微微湧動。
靜靜地聆聽着風聲和泉水奏響的樂章,清涼之感在松栝的環繞中瀰漫開來。
一年到頭都有着悠遠的遐想,每一寸時光都在這清朗的光輝中悄然流逝。
那些虛名美事讓我惆悵自己並無與之相稱的資格,內心的真情只能默默藏在心底。
我嫌棄那些毫無原則、隨波逐流的軟弱行爲,也不想因受束縛而放棄自己的正直和高潔。
用道義去救濟百姓也是我的人生之道,懷着真誠之心爲百姓祈願。
神靈的心意很快就有了回應,幸運地迎來了甘霖飛灑。
我回到官署閉門不出,只求沒有失職之責,哪裏還敢奢望有像傳說中那樣德政所帶來的隨車雨呢。
我深感慚愧,自己的德行不足以感動上天,也不知道這樣的祈雨應驗到底是對還是錯。
納蘭青雲