兹山蕴灵异,走望良有归。 丘祷虽已久,甿心难重违。 迟明申藻荐,先夕旅岩扉。 独宿云峰下,萧条人吏稀。 我来不外适,幽抱自中微。 静入风泉奏,凉生松栝围。 穷年滞远想,寸晷阅清晖。 虚美怅无属,素情缄所依。 诡随嫌弱操,羇束谢贞肥。 义济亦吾道,诚存为物祈。 灵心倏已应,甘液幸而飞。 闭阁且无责,随车安敢希。 多慙德不感,知复是耶非。
洪州西山祈雨是日辄应因赋诗言事
译文:
这座西山蕴含着神奇灵异的力量,人们奔走前往祈愿,确实有其归依之处。
就像孔子当年祈祷一样,虽然这类祈祷之事已经存在很久了,但百姓们渴望降雨的心意实在难以违背。
天快亮的时候,我献上精美的祭品,前一晚就寄宿在山间的洞口。
独自在云峰之下住宿,周围冷冷清清,随行的官吏也很少。
我来到这里并非为了寻求外在的惬意,内心深处的幽情只是微微涌动。
静静地聆听着风声和泉水奏响的乐章,清凉之感在松栝的环绕中弥漫开来。
一年到头都有着悠远的遐想,每一寸时光都在这清朗的光辉中悄然流逝。
那些虚名美事让我惆怅自己并无与之相称的资格,内心的真情只能默默藏在心底。
我嫌弃那些毫无原则、随波逐流的软弱行为,也不想因受束缚而放弃自己的正直和高洁。
用道义去救济百姓也是我的人生之道,怀着真诚之心为百姓祈愿。
神灵的心意很快就有了回应,幸运地迎来了甘霖飞洒。
我回到官署闭门不出,只求没有失职之责,哪里还敢奢望有像传说中那样德政所带来的随车雨呢。
我深感惭愧,自己的德行不足以感动上天,也不知道这样的祈雨应验到底是对还是错。
纳兰青云