祗役已雲久,乘閒返服初。 塊然屏塵事,幽獨坐林閭。 清曠前山遠,紛喧此地疏。 喬木凌青靄,修篁媚綠渠。 耳和繡翼鳥,目暢錦鱗魚。 寂寞心還間,飄颻體自虛。 興來命旨酒,臨罷閱仙書。 但樂多幽意,寧知有譭譽。 尚想爭名者,誰雲要路居。 都忘下流嘆,傾奪竟何如。
南山下舊居閒放
譯文:
我在外爲官服役已經很久了,如今趁着閒暇回到了最初未入仕時居住的地方。
我獨自閒居,摒棄了世間的塵俗之事,靜靜地坐在山林間的居所裏。眼前的景象,前面的山巒顯得清幽曠遠,而這裏遠離了塵世的紛擾喧囂。
高大的樹木直插青色的雲霧之中,修長的竹子映照着碧綠的水渠,格外嫵媚動人。耳邊傳來彩色羽翼鳥兒悅耳的叫聲,眼睛看着水中色彩斑斕的魚兒歡快遊動,讓人心曠神怡。
我內心雖寂寞卻又閒適自在,身體飄飄然彷彿變得空靈虛無。興致來了就拿出美酒盡情暢飲,酒罷之後便翻閱那些神仙道學的書籍。
我只享受這充滿幽趣的生活,哪裏還在乎別人的詆譭和讚譽呢?我不禁想起那些爭名逐利的人,他們就算佔據了顯要的官職又能怎樣呢?
我早已忘卻了仕途不順的感慨,那些人相互傾軋爭奪最終又能得到什麼呢?
納蘭青雲