漢相推人傑,殷宗伐鬼方。 還聞出將重,坐見即戎良。 上策應爲豫,中權且用光。 令申兵氣倍,威憺虜魂亡。 樹比公孫大,城如道濟長。 夏雲登隴首,秋露泫遼陽。 武德舒宸睠,文思餞樂章。 感恩身既許,激節膽猶嘗。 祖帳傾朝列,軍麾駐道傍。 詩人何所詠,尚父欲鷹揚。
餞王尚書出邊
譯文:
漢朝有賢相舉薦傑出的人才,殷高宗曾興兵討伐鬼方。如今聽聞朝廷重視派出將領,很快就看到這位將領帶兵出征,能力不凡。
上策應當是事先做好謀劃,在指揮作戰時暫時展現謀略和光彩。軍令一旦下達,士兵們的士氣倍增,將領的威嚴讓敵人聞風喪膽。
軍中樹立的軍旗比當年公孫瓚的軍旗還要高大,修築的城牆就像檀道濟所築的防線那樣綿長。夏天的雲朵飄上隴山山頭,秋天的露水灑落在遼陽大地。
天子的武德讓他對出征將領關懷備至,還作文章寫樂章爲將領餞行。將領感恩朝廷,已以身許國,激勵自己保持氣節,甚至不惜嘗膽明志。
爲將領餞行的營帳前站滿了朝廷官員,軍隊的旗幟停駐在道路兩旁。詩人該吟詠些什麼呢?就像當年的尚父姜子牙一樣,這位將領即將像雄鷹展翅般大展神威。
納蘭青雲