奉和聖制瑞雪篇

萬年春,三朝日,上御明臺旅庭實。 初瑞雪兮霏微,俄同雲兮蒙密。 此時騷切陰風生,先過金殿有餘清。 信宿嬋娟飛雪度,能使玉人俱掩嫮。 皓皓樓前月初白,紛紛陌上塵皆素。 昨訝驕陽積數旬,始知和氣待迎新。 匪惟在人利,曾是扶天意。 天意豈雲遙,雪下不崇朝。 皇情玩無斁,雪委方盈尺。 草樹紛早榮,京坻宛先積。 君恩誠謂何,歲稔復人和。 預數斯箱慶,應如此雪多。 朝冕旒兮載悅,想籉笠兮農節。 倚瑤琴兮或歌,續薰風兮瑞雪。 福浸昌,應尤盛,瑞雪年年常感聖。 願以柏梁作,長爲柳花詠。

譯文:

在這象徵着長久吉祥的萬年春時節,正月初一這一天,皇上登上明臺,陳列各地進獻的珍貴貢品。 起初,祥瑞的雪紛紛揚揚、飄飄灑灑,不一會兒,陰雲密佈,整個天空都被籠罩。這時,凜冽的寒風呼嘯而起,這風先掠過金殿,留下一片清涼。 連續兩夜,皎潔的明月下雪花紛飛,這雪美得讓玉人都要掩面自愧不如。樓前潔白的月光與雪色交融,顯得更加皓亮;街道上,原本飛揚的塵土都被白雪覆蓋,一片素淨。 昨天還驚訝於驕陽已經持續了幾十天,現在才知道祥和之氣正等着迎接新年。 這雪不僅僅對百姓有利,也是順應了上天的旨意。上天的旨意並非遙不可及,看這大雪,不到一個早晨就紛紛揚揚地下起來了。 皇上滿心歡喜地賞雪,不知疲倦,地上的積雪已經一尺多厚。草木似乎都受到了鼓舞,早早地煥發出勃勃生機,田野裏彷彿已經堆滿了豐收的糧食。 皇上的恩澤深厚啊,這一年定會五穀豐登,百姓也能和睦相處。提前就能預料到那裝滿糧食的穀倉是多麼讓人欣喜,就如同這紛紛揚揚的大雪一樣多。 大臣們頭戴禮帽,滿臉喜悅;也能想到農民們戴着斗笠,在合適的時節忙碌耕種。有人倚着瑤琴,放聲高歌,歌聲好似那溫暖的薰風與這瑞雪交織。 福祉不斷蔓延,國運昌盛,祥瑞的雪年年降臨,這都是聖上的德行所感。 我願用像柏梁體這樣的詩篇,長久地歌頌這如柳花般美麗的瑞雪。
關於作者
唐代張九齡

張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,爲荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,爲“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽爲“嶺南第一人”。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序