理棹雖雲遠,飲冰寧有惜。 況乃佳山川,怡然傲潭石。 奇峯岌前轉,茂樹隈中積。 猿鳥聲自呼,風泉氣相激。 目因詭容逆,心與清暉滌。 紛吾謬執簡,行郡將移檄。 即事聊獨歡,素懷豈兼適。 悠悠詠靡盬,庶以窮日夕。
巡按自灕水南行
譯文:
我駕着船出行,雖說路程遙遠,但我秉持着爲國爲民的操守,又怎會吝惜自己的精力呢。
更何況沿途有如此美好的山川景色,我悠然自得地欣賞着深潭和岩石。
那奇形怪狀的山峯在船的前方高高聳起,不斷地變換着姿態;茂密的樹木在山彎裏層層堆積。
猿猴和鳥兒在山林中自在地啼叫,風聲和泉水聲相互激盪。
我被這奇異的景色吸引,目光隨着那些奇形怪狀的景物而流轉;我的內心也被這清澈的光輝所洗滌。
可我空有虛名地拿着這御史的符節,到各個郡縣去發佈公文。
眼前的美景只能讓我獨自享受一時的歡樂,我內心原本的抱負又怎能同時得到滿足呢。
我悠悠地吟詠着沒有盡頭的詩篇,希望就這樣打發掉這一天的時光。
納蘭青雲