早秋寺居酬張侍御六韻見寄
六十上清冥,曉緘東越藤。
山光紫衣陟,寺影白雲凝。
溼葉起寒鳥,深林驚古僧。
微風窗靜展,細雨閣吟登。
清韻嶽磬遠,佳音湖水澄。
卻思前所獻,何以豸冠稱。
譯文:
您年屆六十,在清幽高遠之境,清晨用東越產的藤紙封好信件寄給我。
您置身於那山光之中,身着紫衣攀登而上,寺廟的影子彷彿凝固在悠悠白雲裏。
溼潤的樹葉驚起了寒鳥,幽深的樹林驚動了古寺中的僧人。
微風輕拂,我在安靜的窗前展開您的來信,細雨濛濛,我登上樓閣吟誦您的佳作。
那清幽的韻律好似遠處傳來的岳廟磬聲,您的佳音如同澄澈的湖水一般純淨。
我回想起之前所獻上的文字,又怎能配得上您這御史的稱讚呢。