酬王檀見寄
馳心棲杳冥,何物比清泠。
夜月照巫峽,秋風吹洞庭。
酬難塵鬢皓,坐久壁燈青。
竟晚蒼山詠,喬枝有鶴聽。
譯文:
我心神飛馳,棲息於那高遠深邃、幽渺難測的境界裏,世間有什麼能比得上這般清寒寧靜呢?
那夜晚皎潔的月光灑落在巫峽之上,給幽深的峽谷披上一層銀紗;蕭瑟的秋風輕輕吹拂着洞庭湖的湖面,泛起層層漣漪。
想要回應你寄來的詩篇可真難啊,瞧我這兩鬢已然被歲月染成了白色。我長久地坐着思索,身旁壁上的燈散發着清冷的青光。
直至夜晚,我還在吟詠着關於蒼山的詩句,就連那高大樹枝上停歇的仙鶴,似乎也在靜靜聆聽。