夏日因懷陽羨舊遊寄裴書記
落日太湖西,波涵萬象低。
藕花燻浦漵,菱蔓匿鳧鷖.
樹及長橋盡,灘回七里迷。
還應坐籌暇,時一夢荊溪。
譯文:
太陽漸漸西沉,落在了太湖的西邊,湖面上波光粼粼,彷彿包容了世間萬象,那些景象在這波光裏都顯得那麼低矮。
藕花綻放,散發着陣陣清香,瀰漫在水邊的小洲上;菱角的藤蔓交錯縱橫,把野鴨和鷗鷺都藏在了裏面,讓人難以發現它們的蹤跡。
沿着湖邊前行,樹木一直延伸到長橋的盡頭,等到繞過那片七里長的沙灘時,我都有些迷失了方向。
裴書記啊,我想你在處理軍中謀劃事務的閒暇時光裏,也會時不時地夢到那風景如畫的荊溪吧。