蘭膏爇處心猶淺,銀燭燒殘焰不馨。 好向書生窗畔種,免教辛苦更囊螢。 遙想故園陌,桃李正酣酣。 頭上金雀釵,腰珮翠琅玕。 蘆洲客雁報春來。
句
譯文:
### 前四句
當那蘭膏(一種油脂,可用來點燈)燃燒的時候,它所帶來的光亮和給人的感受還是不夠明亮和深刻;銀燭燒到了盡頭,那火焰也不再散發溫馨的光芒。
最好在書生的窗戶旁邊種上一些能帶來光明的植物(這裏可理解爲有照明作用寓意的東西),免得他們還要像古人那樣辛苦地捉螢火蟲放在袋子裏照明讀書。
### “遙想故園陌,桃李正酣酣”
我在遠方遙想着故鄉的田間小路,此時那裏的桃花和李花應該正開得十分繁茂、嬌豔。
### “頭上金雀釵,腰珮翠琅玕”
女子的頭上插着造型如金雀般的髮釵,腰間佩戴着翠綠美好的玉石。
### “蘆洲客雁報春來”
在長滿蘆葦的小洲上,那些遷徙而來的大雁彷彿在向人們報告春天已經來臨。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲