安平公詩

丈人博陵王名家,憐我總角稱才華。 華州留語曉至暮,高聲喝吏放兩衙。 明朝騎馬出城外,送我習業南山阿。 仲子延嶽年十六,面如白玉欹烏紗。 其弟炳章猶兩丱,瑤林瓊樹含奇花。 陳留阮家諸侄秀,邐迤出拜何駢羅。 府中從事杜與李,麟角虎翅相過摩。 清詞孤韻有歌響,擊觸鐘磬鳴環珂。 三月石堤凍銷釋,東風開花滿陽坡。 時禽得伴戲新木,其聲尖咽如鳴梭。 公時載酒領從事,踊躍鞍馬來相過。 仰看樓殿撮清漢,坐視世界如恆沙。 面熱腳掉互登陟,青雲表柱白雲崖。 一百八句在貝葉,三十三天長雨花。 長者子來輒獻蓋,辟支佛去空留靴。 公時受詔鎮東魯,遣我草詔隨車牙。 顧我下筆即千字,疑我讀書傾五車。 嗚呼大賢苦不壽,時世方士無靈砂。 五月至止六月病,遽頹泰山驚逝波。 明年徒步吊京國,宅破子毀哀如何。 西風衝戶卷素帳,隙光斜照舊燕窠。 古人常嘆知己少,況我淪賤艱虞多。 如公之德世一二,豈得無淚如黃河。 瀝膽咒愿天有眼,君子之澤方滂沱。

這首詩較長,以下是逐句翻譯: 博陵的安平公是王姓名門大家之人,他憐惜我年幼,稱讚我有才華。 在華州他從早到晚與我親切交談,還高聲喝退官吏,停止了衙門的早、晚兩次辦公。 第二天他騎馬出城,送我到終南山腳下學習課業。 他的二兒子王延嶽當時十六歲,面容如白玉般光潔,烏紗帽還微微傾斜着。 他的小兒子炳章還梳着兩個髮髻,就像瑤林瓊樹中蘊含着奇異的花朵。 陳留阮家的諸位侄子都很優秀,依次出來拜見,排列得整整齊齊。 府中的從事杜某和李某,就像麒麟的角、老虎的翅,都是傑出的人才,相互交往切磋。 他們清美的詞句、獨特的韻律,就像鐘磬鳴響、環珂碰撞,有悅耳的歌聲。 三月的時候,石堤上的冰凍消融,東風吹拂,向陽的山坡開滿了鮮花。 應時的鳥兒有了伴侶,在新長的樹木間嬉戲,它們的叫聲尖細悲咽,就像鳴梭一樣。 安平公當時帶着酒,率領着從事們,踊躍地騎馬前來探訪我。 仰頭看樓殿高聳入雲,彷彿與清朗的天空相接,坐在那裏看世界萬物,就像恆河裏的沙子一樣多。 我們臉紅腳抖地相互扶持着攀登,登上那高聳入雲的山峯和白雲繚繞的山崖。 一百零八句的詩文寫在貝葉上,就像三十三天的天界長久地飄落着雨花。 像長者子一樣的人來了就獻上傘蓋,辟支佛離去後只空留下馬靴。 安平公當時受詔去鎮守東魯,派遣我起草詔書,讓我跟隨在軍幕之中。 他看我下筆就能寫出千字文章,懷疑我讀書多得能裝滿五車。 唉!賢德的人總是不幸短命,當世的方士也沒有神奇的丹藥。 五月到達任所,六月就生病了,他突然就像泰山崩塌一樣去世,如流水逝去令人震驚。 第二年我徒步到京城去憑弔,看到他的住宅破敗,子孫凋零,這哀傷之情該如何訴說啊! 西風衝進門戶,捲起白色的帳幕,縫隙中斜射進來的光線照着舊時的燕巢。 古人常常感嘆知己太少,何況我沉淪卑賤,遭遇的艱難困苦又那麼多。 像安平公這樣品德高尚的人,世上不過一二,我怎能不淚如黃河般洶湧呢。 我瀝膽虔誠地祈禱上天有眼,願君子的恩澤能如滂沱大雨般長久流傳。
评论
加载中...
關於作者

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序