闻驻行春斾,中途赏物华。 缘忧武昌柳,遂忆洛阳花。 嵇鹤元无对,荀龙不在夸。 只将沧海月,长压赤城霞。 兴欲倾燕馆,欢终到习家。 风长应侧帽,路隘岂容车。 楼迥波窥锦,窗虚日弄纱。 锁门金了鸟,展障玉鸦叉。 舞妙从兼楚,歌能莫杂巴。 必投潘岳果,谁掺祢衡挝。 刻烛当时忝,传杯此夕赊。 可怜漳浦卧,愁绪独如麻。
病中闻河东公乐营置酒口占寄上
译文:
听闻您停下了春日出行的旗帜,在路途之中欣赏着美好的自然景色。我因为担忧如武昌柳般的处境,于是就想起了洛阳城中那艳丽的繁花。
您就如同嵇绍那超凡脱俗的仙鹤,世间再难有与之匹敌的存在;又好似荀氏兄弟般杰出,根本无需他人夸赞。您的风采就像沧海明月一样,足以长久地盖过赤城山的云霞。
您兴致高昂,想要在宴会上尽情欢饮,这欢乐最终会如同到了习家园林那般畅快。大风扬起,您或许会像独孤信那样侧帽而行,道路狭窄,恐怕难以容下车辆。
远处的楼阁倒映在波光中,好似在窥视着锦缎;窗户透风,阳光在薄纱上嬉戏。门上挂着金色的锁扣,屏风展开如同玉质的发叉般精致。
舞蹈美妙,可兼取楚地之韵;歌声动人,千万别掺杂巴地的土调。您这般出众,定会像潘岳一样得到众人的喜爱与追捧,可谁又能像祢衡击鼓那样惊才绝艳呢?
想当年我也曾参与过如“刻烛赋诗”般的雅事,可今夜只能遥遥想象大家传杯换盏的欢乐场景,这欢乐已与我相隔甚远。
可怜我如今卧病在漳浦,满心的愁绪杂乱如麻。
关于作者
纳兰青云